Although President Donald Trump’s use of cryptic language is normally understood by even the lowest common denominator, certain words suffer misconstruction due to auditory distortion. Take his use of “bigly” for example. Apparently what he’s actually saying is “big league “. In either case the assumption is that he’s using the word or phrase as an adverb, something to modify a verb, as in “We won bigly” or “I intend to do something bigly”. If what he is really saying is “big league ” it still amounts to doing something on a grand scale and therefore the sense or meaning in either case is relatively clear even if both renditions are paradoxically more poetic than prosaic.
Continue reading